Decir de la mejor manera lo que se quiere comunicar



Aquí no hay tongo

La Real Academia Española registra el significado del término tongo como una “trampa realizada en competiciones deportivas, en que uno de los contendientes se deja ganar por razones ajenas al juego”; mientras que el Diccionario del habla de los argentinos de la Academia Argentina de Letras dice que este término es de uso coloquial, y data similar situación que la RAE: “trampa o maniobra fraudulenta”.
Parece que la palabra tongo es otro de los vocablos que llegó a nuestras tierras en boca de los africanos. En su estudio sobre africanismos Néstor Ortiz Odérigo nos acerca esta definición:

tongo. Artimaña que se efectúa en las carreras de caballos y en algunos actos deportivos. El término proviene de la expresión con-to-ng-oneo del idioma kimbundu. En el Ecuador, la voz se refiere a un rollo de billetes de banco.

De: Ortiz Oderigo, Néstor; Diccionario de Africanismos en el Castellano del Río de la Plata; EDUNTREF; Buenos Aires; 2007.

No hay comentarios:

Publicar un comentario