Decir de la mejor manera lo que se quiere comunicar



Primer Congreso internacional de correctores en lengua española

Se realizó el Primer Congreso internacional de correctores de textos en lengua española. El encuentro tuvo lugar en el ámbito de la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires durante los días 14, 15 y 16 de septiembre de 2011. Fue organizado por Fundación Litterae / Casa del corrector (Argentina), Asociación Mexicana de Profesionales de la Edición - (AC) PEAC (México), UniCo - La Unión de Correctores (España) y la Asociación de Correctores de Textos del Perú - ASCOT (Perú). El principal objetivo de este congreso fue el de crear una alianza internacional de profesionales de la corrección en esta lengua, agrupados bajo el lema: "Unidos por el mismo idioma". Los organizadores firmaron el Acuerdo de Buenos Aires, como el broche final de este exitosa primera edición. También se fijó lugar y fecha aproximada del próximo congreso, que será en Guadalajara, México, en noviembre de 2012.

En el cierre, se emitió el siguiente comunicado:
“El corrector es un profesional de la edición y del lenguaje cuyo objetivo es que lector reciba con claridad y sin errores el mensaje del autor independientemente del soporte.
Los lectores debemos exigir textos legibles y sin errores, por lo que es necesario que todo texto sea sometido a un control de calidad previo a su difusión. Esta labor solo puede llevarla a cabo un profesional de la corrección, dado que se ha demostrado que este trabajo no lo puede desempeñar un programa de corrección”.
En la foto, de izquierda a derecha: Ana Lilia Arias, presidenta de (AC) PEAC; Jorge Luis Alvis, presidente de Correcta, Asociación colombiana de correctores; Sofía Rodríguez, presidenta de ASCOT; Antonio Martín, presidente de UniCo y la Dra. Alicia Zorrilla, presidenta de Fundación Litterae.
(Foto: Viviana D'Andrea)

No hay comentarios:

Publicar un comentario